Detail hlášky #56668

<a> když si to tak vezmu tak dabing do češtiny je tak celkově na pytel
<b> to jo, oni tam většinou zazdí význam třeba celý věty
<a> vezmi si třeba Harryho Pottera ten dabing stylem "Zapomeňte" nebo "Mdloby na Vás" je docela k pláči
<a> ještě že "Avada Kedavra" nepředabovali na "Chcípni potvoro"
<b> představ si jak v šestce Snape vyběhne na věž a namíří hůlkou na Brumbála a s vážnym výrazem v obličeji pronese "Chcípni potvoro" :-D

Informace o hlášce

Datum přidání: 27. 2. 2011
Kategorie: Hlášky
Autor: Kronoss (4 hlášky)
Hlasování: angie-metalbee, sg_sysel, Honziiik, borcak, TmaSvetlo, Zuza-chan, LukiF, OverdoZz, brokec, jirkaBUN, Eveni, Cleen, majkl12, Raven, Elik7, Aggie, zelvak, GhostArya, Maty991, LittleOmig, lerra, Mouse565, Tristy, Thab, Forette, Angel_Of_Hell, Liki, chladas, Eradan, Smetak, Danny991, Filek, mladek2, xjendax, Lepr, Fizz, fatalixi, sirarag, Ctlam, Lopatka93, stalucie, theSlayer, jackob183, Finarfin, alexlea, Hammer, ScH0ll_kIll3r, bradl3y, KeeperX, Tutanken, hossa, SmithF, ___spuntik___, SpeOp, Bakys7, OmeGa, Morv, Gobledon, Ondruch, M4rtin, Taumy, Moskva, eniica, Draky, SuPPoRTiDioTS, Lee1503, antena, Arachnoid, Sotna[A], medalon, regg23, Lorandel, mirak2, wotas, Bety888, Xemantha, Ripper, mikihans, LosFilipos, Sha-a-kaa, Witek, bosorka, Izumi-chan, Slay, machulka, Severina, CrazzYdiot, Mimalu, Wreis, Alkel_U3, Dragonn, someone_else, aknamor, Linux_Devil, Ganja, Alf, Moleek, masozravapalma, westr, Deneb, horry, DARTHPraetorian, Meer, pali6, robdrak, Velemir, Scr1899, Nechic, rejdle, iqtiqe, sulthan, Avatarek, Nounejm, fero_taraba, goosepd, duchypuchy, queeny31, Hroner, Queeger, Cassidy, rosoll, Zilean, Mania, BubblyBubble, Vodouch, unchained, tomcoko, Winters, selmi, Vrchov, Shadowmaster, ALiEN, krutoslav, Pajasas, miloso, Frit, Pista_Hufnagl, Mr_Speedy, Hoyohoyo, YDraigGoch, hakim, chachan, elvellon, eagle7, DragoonX, peca, Anti, povalec007, ramfis, lanoxx, Reiki, Lewi, mord_cour, Kenny, AdamVyborny, Lucky, Bubu, pute, Herda, Danik02, woski, Marthy, Hanzik, Shark94, pitufo, mopak, Lookas, Verlion, pepa1d, Eurosamec, RedFred, kapoka, Aspire, Ahoika, reep, Lugi, BMJackal, highbinder, Hans, Deefik, Joanne, Liman, katula7, Jarkul, ManSlayer, Danol, krummerl, Mirator, 3niti, Daeron, sendvo, Sargon, Akersh, kudli, Lothias, Darmy, scarabeus_iv, PetrK, PikoPirat, mariffka, Dorflow, UnLiMiTeD, S4crifice, chylex, shooter_vm, grandimir, czebe, emulinka, dwander, Effie, ninny, KaMilka, Nadneseny, Anto, pan_Inkognito, DMDave92, Sobosss, mhx47, e-litt, staffy, krisikowa, Luccs, Treela, Mirasek, George, czKarlos, Gaspoda, ciakval, Keeehi, Libor222, azuritko, Griffon, cloxy, Hi-An, llaenka, Polymorph, Mervin, Haja024, veneum, inkara, -TooM-, superja, takylama, Ozzy, pikakox, DomiBullet, Asriel, Aya17, roni, SKAskaSKA, OpaGe, kinodont, 350ztom, tomikdvorak, Neuromancer, Snorri, jirdano, Rithis, Lida79, LukeUp, naymi, Fanny, Snow, AMD, Miruska23, BladeMaara, Pardio, Rybickasetopi, tausa17, crazy_sisky, Groove, Radek9, Nashee, Hekko, nepoveda, janson, nations113, Edgarix, Oalarydy, fabiocz, bumbik, valovaverca, Goblin_S, N3mesis, beret, ajgl, Juric, MAGEman, Anup, hunter10, Tlustej, necro, troSKA, Goodlike, Royce, tenebre, 4s400ls, neo177, ZodiacCZ, Accept, _Juan_, Orlan, Dejfa, Donkey-Kong, Tamtam, radeknemec, smudlmachka, jewmi, RoGu3, Denebola, Kid, Leanne, burzoust, SidiusM, Irandael, Renee, Mahtiel, clotho, anezkaceska, zgrossl, TomEF, luciferrus, Sidi, honza0n, jenislavek, MarkyF, rikiki, Cinvor, r3kyll, clupko, Aki-chan, Alve, lobster111, ladyeleanor, nicolai, Skodak, link-in-man, gensilver47, xdosta25, Cernunnos, Mishar, xadamek, trainmaster, metrixm, 8andrej8, Kew, TunniQ, Sojkicz, jainam, TomiG, August, horato, Trand, DakuHonoo, patapufa, skejpa, Kosturik, talirr, Caaslav, Peterson-29, Beast, SantaSatan, Othrondir, Mysharr, Jakubs75, Ciko, OttoCZ, arevin, ramon, KairiRatten, pleswi, Wlk91, BC, anela, Jumbo, Loxcom, LosCatmanos, DAran, Shin3k, Doktor, profa, Bart, lukyn002, MacHonzee, CPY, Darkk, Monty812, Nicknad, Alphadog, hrusho, Sarsaparillos, lilo, Lord_Voltemrd, Antik, simpe-cz, HopeHeaven, JCM, furak, Tomdeer, Shou, Kanda, ajwn, Haleck, Joja, Dejf21, wary, insaina, Kriz22, Milda90, werisec, motlas, matox, popik34, chudst, blueW200, splendeur, Jehudo, chazz, dajdula, Kosec, dingo27, redog, Minka, jas, y3lnats, schoobi, earthworm, hostar, mike2406, Irushka, _CJ_, incucu, Airy, ivus_ka, Mar666, Blejskatko, w3m, carlos05, Anuet, Majkl26, Krysoletka, tepic, McKarlos, Lessa, teerinka7, Stevie, staccey, KrizovaN, TimeForJokers, bebecha, LiidaS, Schmauzik, gaspo, TOxIC, Georgo, mattysek_com, Flower111, tomkat55, drake31, xartas, Alenka, Antony30011, olejovka, love--sucks, Milhauzz18, MariUsti, Rojoffka, Tina, besanek, Amunak, Kingosek, Pajinka285, Dandynes, mismas, Kyblik, Finer5950, Danecki, saft, wayne, jitushka, ToRtiK, mickgyver, animal717, Metallon, maara, itvi, ententeak, kocird, Willow, LubLub, cuskokos, xbart, ChuPPa, BerendeBracy, Rimmoncze, cooly, Decado25, Filtr007, zealot, Sally, Spiderwoman, timurek, evee, silvergold, srobka, RodneY, smoulinka, Adorka, Misha1, zemko, Kratter, ursus, pajab, Firemage, Stari88, Starlett, Sindaria, BeatMaker, Weatherman, kukec, TheReptalek, Lecco, Matesss, cha4ser, PohyCZ, Lekan, genius920308, pRCEKpETR, DiNeRo, Elly, Petriik, yackiee, Nathaniel, SoBo, jaja01, mhato, Awanik, Michaluss, soony20, -_Dark-Angel_-, Darken141, hocikto19, Liquor, Baruli, Ellene, gassha, czHONAN, Hrisnik, Ploki, FreeDe, ilyria, Sora-chan, drcain, Petricius, Lu, Sniclman, snowflake, Cubis, o_Artemis_o, fernet, Kerrika, liunekira, SLoN, LisaX14, Nufik, Krepi, JerichoBM, Original, Shejd, ErisRaven, Eurostoxx, Ciclonwar, Sheprd, Addie, Flyer, Ondra_99, wormice, JP, Pajusa, makr009, zzuzi, SnowFox, Apanka, Neuker, Amethystea, If-if, Imperiatorr, domvala, Arinka123, Ratana, DanyCZ, Defmodus, Spiiiidy, dominika, desolator666, ruslandsm, kantare, wegas, jinis, MegaCHLUP, Jake, paulie05, p858, 8laz3r, riwy, kojak, Gildor, freferg, majki26, ashlinkav, tommander, Vailen, albona, Maarthy, bee, jerzi, LucieD, Shawn94, matess7, SaburaZera, wewii, Lama231, Anien, sarik00, Metodej, Ayume, Ellrohir, Skritek_r, rendlik, Dan, bkbosorka1, Awenis, Katand, Lucius007, Honza0297, Fremaner, SPOK, Drizztcz, lennygt500, LamaLamaDuck, herodes555, marihushka, Andysik, Marty008cz, BrotherMichail, Zlatushiq, JannieUchiha, mglaedr, FuciMiNaKule, corwin_x, WellBloud89, Hamagen, Blanch, Lei, vinczenzo, Coolak, _Kiki_, Wojda87, vaevictis, Piitr, Krivka, Ahsoka, cenco89, Einhasad, abraham, Michi, Elephie, demencia, krecekkaja, Apophis, swan972, tubler, Schade105, petulinda, Standav, jameskom09, Kwisatz_Haderach, Parymi, starbuck, Sejsel, Krokodyl, JainaProudmoor, LuciRoo, tobytja, Danad, jumbo78, liennie, Kapitan, beeeee, Elisabetha, GorTavaro, krpet25, mrMys, oprs 693 pro a Lee, belisek, lentiilka, Blast, Kogaku, Svorrok, Queller, Derrotado, riddick09, kecal_op, GICaesar, Marcus7, HOLAS, Funin, Justice, Petur, tristaver, DarkAngel, Tanaki, magalhao, suah, Wery, Letis, konohamaru44, iann, Nevermore, nonamer, SkyHaven, Fenris, nazor, fatman, soustruh, Frisbeeman, abouttabs, sevenjetc, bounick, robbo99, Traitor, diktator, alaqella, HateMePls, Sobi, smrduty_kojot, CIMBI, Inf1n1tyy, mickelangello, pavelnop, wgs, Harys, Sed, N3r0, madog, Sousuke_, chc, Vakalik, GRIF, Recik, kajus, Hombre, jimmiczek, Frostys, RAF47903, Atlantis, spiderpig, freaky_tomato, loora, teye, Highlander, shaby, Math3s, kadibudka, paapi, Faulk, WaRi, iNs3cT, Datel, teplice, DJ307, DeathsDream, Altair, melounovycukr, Maddy, MistrBuBak, Kahol, joocker, Lidulinka, julius, Wlk, ubozak, aalfred, rain, kuboslav, Slim2, DarthOptimus, scarlaxx, fifik87, sliwowitz, RampaMekKvak, Thargas, Alcarmo, Rexxar, Bilbo_Turambar, nevim333, Niaz, Yur4Y, Esaras, cekr, hasahm, pojir, Georgo10, Mokr32, PavlinII, Rychlis, deemarc, xificurk, 573v0, snoopy, Janca, dorry, jezzy, kakino1991, Punkenstein, NiaWolf, Darkenius, koso, assim, karlosnet, jirik, Lineman, Fidla, Lamer666, Sweetus, vbercik, RomanB, DrGaga, HollyFury, t-fuse, FlashOrion, Mithrandier, barney33, Thomasso, hkc_moris, steffyno, tehy, rushid, Geret, virusak, Kakodemon, johny, Mejzla, ChuckNorris, TEDY, Nipac, oOJoKeROo, F_u_g_a_s, pajus, Bubllinka, mtmccox, Ryom4, Spekt, BaklaJean, Ruiner, Gego, tso23, Jitka12345, LordUfo, solidus, magairlin, schneck, KaseO, alisana, Kukac55, baik, Goues, Suerte, Xan, Pepul, GiGaB4yt, Wauder, phallus, Derevin, makii, theodora, zakolu, leos, Jakuje, Gerlige, Lemra, zax52, Evidence, mixer, zvejkaL, B-ree-m, snake2323, Dryasdust, TooM, Trny, matej21, zlometla, Mackie, ladys91, Kosta, Lancelot33, Argentum_aka_AG, Evzenecek, kapriiik, tarmaq, kajsd, Cejda, sangrila, sukuban, Fritol, Taran, Strop, Sochi, fallen-cz, Dx, voogac, j1rka, HaanZ, frodlas, Widzney, killka, costigan, Snake, Arathi, inho, Gianni, BigJerry, audiotrack, Flad, Nighters, Vozka, serminator, markwy, Pady, Frankiexxx, ToshKai, chap, neni, polikit, maxa, frenkii, elishia, AudiA6, Suril, smejdy, splinak, juridi, niemand, GrayLite, Moneta, ReVoL, Fatality, Pleshis, binex, KW42, DrifT, Matteo, xRay, Imzadi, safebot, Tinnarr, gusto, Universal, chuckier, Kolja82, Skar, japan, dantem, qwertzuio, alpov, kesodni, Crazy_Ivan, Mairiel, An3tka, Cyberdragon, Vatovina, Los, Grez, pk1w5, ScOrPiOn9, Shawk, holion, puki, lu_kas, petya, Lahvout, Pyta, tomzi, Skay, Calvera, screen, Ghormoon, kazlik, rocketdog, KorYi, voliminal, MoiJe, Nikeman, chinnin, TidO, Pestr, viacik, Kukindoo, tomPD, nakedangel, Lukas63, perfect, kitharka, NoxArt, Ghofig, BearPeter, iantar, romanpazout, tomako9, Vidlos, JohnDoom, psycholozka_jak_noha, Corwin, Amoondre, despy, fatpiq, beorn, kudlajz, Wendeee, Simmy, kuras, bludi, mikehudak, heiselpapier, jursmi, cze2k, nester, Kylee, Forty-, bufffik, Trakat, Zodi4c, wdev, SSJ, Kolouch, cokoladova-poleva-s-jahodovym-dzemem, saver, Slow_Cheetah, Reed, Sib, Devler, Adge, MIN, O`Neill, millcEK, tomca, Nekromancer, Ferty, vanislav, kocicak, PeeKay, Daysi, Posky, DrHades, z0nt0r, Scartty, mmarrtinn, maryjane, hanci05, Wabbit, yannush, djdominoSVK, Tephigue, webhead, obr, MrScreamo, klikaz, AshBird, Neo, Zurix, pompo362, Erya, griffin, Tikov, Huge, JuRoot, IvcaKoudy, Gorkil_the_goblin_king, Macounek, Eduard, Fatal1t, Floopy, shitcool, YoSarin, 3Run, jing-jang, Dreamer1425, h0das, skullface, LordPercussor, PajinkaKox, huhulesny, Kittenish, Freedom-soldier, mullDie, TheOnek, listerdave, CzechCloud, KalamityJane, Eslinecka, dorten, DzonyGate, Sobik_Andus, booxly, Acorp, feErda, hAssassin, Schrodinger, ruvas, nwkt, manikmanik, sakrauz2, shaggy, xpeta, Markuus, calexman, 3wl4k, speedy89, q, Vincent, Beezer, humrpytel, s4ndwitch, Andrewek, filioo, Wolfeek, tocra, kocourmikes, balone, DMRaper, miim, JezdecForevus, sixpounder, CZ_StRider, Lorkis, Mungo, gillan, Byran, martez, Wrynn, simply_v, ScrappyCoco, Marsian, BlastFX, Edu, jani_na, DJRasty, alik55, Somzmeteny, rionka, Snickers, Diefly, t00thy, Braveman, mixhail, Kung_Fu_Panda, logout, multiflexi, Celer, grolldir, charssy, apiposka, brumla, Tonco, matasek, buchvi, BobikxD, ZweisteinX, super_jerk, mmeridius, GreenDwarf, Born2B, branyk, repley, Majesty1982, tronda, Luigy_cz, unreed, hawkey, Rishiko, arain, rotten77, Gasert, mmenie, Frigi, negatum, crooty, sikr, kbtmichal, JarousFCB, barbush, gmnq, darwenhon, bukanyr, Myrael, drdragonek, aewin_cz, Somme, Ejmin, tik-tak-cz, exefieses, geckon, FrenkyB, matrix17, jurda, vasek004, IllidanS4, killercat, Kethryn, brutal_revenge, dborec, Trigger, Remixxx, Zelvi, Stickman, pospa, rossifan, CarpeNoctem, Aelin, Komunard, Radmen, Allka, piol, Beerius, Komaar, Toblakai, SmallMongoose, Elgurth, Annacerv, Artcorist
535 proti
V oblíbených: Sheepy, indigomejor, Teminka, Lucylle, z-vila, damster, Kachnickaaa, mucik, Franx, Gurp, kaldim, mweiss0, sheppard21, TuzkaDruha, Eldax, bosorka, Leanne, dingo27, Mar666, LiidaS, LubLub, cha4ser, genius920308, SnowFox, If-if, dominika, MegaCHLUP, Anien, Ahsoka, demencia, Apophis, petulinda, jumbo78, liennie, krpet25 35 uživatelů
Oblíbenost: 53,64 %
Stav: Má kladné skóre

Diskuze

12:53
OverdoZz: Tak zas jednou vysvitlo sluníčko...
silhouette
Tak zas jednou vysvitlo sluníčko mezi mraky. plus
„CHTĚL BYCH “ NEZNAMENÁ NIC.„CHCI “ DĚLÁ DIVY. VINET
12:58
Kronoss: Re: Tak zas jednou vysvitlo slun...
silhouette
díky :-)
13:08
majkl12: A Brumálův zděšený pohled navždy...
majkl12
A Brumálův zděšený pohled navždy vstoupí do dějin fanoušků HP... :D

Ale co, dam + :)
Sarcasm is a powerful weapon!.
13:53
Tristy: na začátku jsem tomu chtěla dát
silhouette
na začátku jsem tomu chtěla dát mínus...autor ale na mé tváři vykouzlil úsměv, tudíž kletbu "Žer slimáky" použiju na někoho jiného:o)
Když už nerozumíš tomu, co děláš, dělej to alespoň precizně...
13:54
Tristy: Re: na začátku jsem tomu chtěla...
silhouette
jinak to byl můj 666.komentář..a pozitivní;o)
Když už nerozumíš tomu, co děláš, dělej to alespoň precizně...
13:56
Kronoss: Re: na začátku jsem tomu chtěla
silhouette
vřele děkuji :-)
16:00
Svorrok: Re: na začátku jsem tomu chtěla
Svorrok
http://archiv.roumen.cz/archive/pekelny_trolejbus.jpg :))
Are you an idiot? ... http://googleforidiots.com/readme.swf
14:38
majkl12: Re: na začátku jsem tomu chtěla
majkl12
Metalistko/Metalisto...
Sarcasm is a powerful weapon!.
17:50
knedlik: Re: na začátku jsem tomu chtěla
silhouette
Pěkný, tvůj 666. komentář, k tomu obrázek co sem dal Svorrok a ještě k tomu je 666 i v číslu citace :)
18:24
werisec: Re: na začátku jsem tomu chtěla
silhouette
... a to už není náhoda :)
Nedávám hláškám který nechápu minus jenom proto, že je nechápu. Taky byste neměli.
17:17
Eveni: Re: na začátku jsem tomu chtěla
Eveni
pekelná citace :-D
Život je boj, a sebevrah je zbabělec.
14:06
zaefrim: dalsi blby preklad je samotny Br...
silhouette
dalsi blby preklad je samotny Brumbal a Bradavice...ale uprimne, HP filmy by nezachranilo nic, su absolutne mizerne...len musim uznat, ze zatial co Slovaci maju vyborne predabovane Dva a pol chlapa a Dr. Housa, Cesi zase Simpsonovcov a Futuramu - hoci dabing Big Bang Theory je neskutocne masochisticky
14:08
Cleen: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
Zapomněl si ještě na Přátele (dobrý) a např. na HIMYM (neuvěřitelně špatný)
Nehlaď nohu bosým hadem!!!
22:52
sulthan: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
No, nejak nechapu, co vas vede k tomu na tyhle serialy koukat s ceskym dabingem. Muzete rict, ze je to dobry dabing, ale stejne je to nekolikanasobne horsi nez v originale. Napriklad Pratele jsou plne anglickych slovnich hricek. A ty ceske hlasy mi k tem osobam opravdu nesedi.
13:33
Sethiel: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Sethiel
A HIMYM je na tom se slovníma hříčkama ještě mnohem bohatší než Friends.
Představte si, jak blbej je průměrnej člověk. A teď si představte, že polovina lidí je ještě blbější!
11:13
lukyn002: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
HIMYM jedine s titulkama v AJ
14:10
Kronoss: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
mno když to tak vezmeš tak českej překlad Futuramy tak za moc nestojí ...
14:18
Tristy: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
Futurama je docelana nic, když znáš originál...stejně jako Family Guy...fuj...to se nedá
Když už nerozumíš tomu, co děláš, dělej to alespoň precizně...
14:19
Kronoss: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
a co teprv The big bang theory
10:46
Michi: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Michi
futurama je docela na nic bez ohladu na jazyk
Hey! Bite my shiny metal ass!
14:24
Frisbeeman: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Frisbeeman
Vážně by mě zajímalo, jak by takový zjevný expert jako ty přeložil třeba Hogwarts nebo Quidditch. A například Dumbledore je staroanglický výraz pro čmeláka, což je Brumbál taky.
Zidane by vám ukázal!
14:27
Kronoss: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
třeba ten Quidditch mě se překlad "Famfrpál" docela líbí
14:32
zaefrim: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
tu som za slovensky preklad Rokfort a Metlobal - hoci ten rokfort, no...a mena by som urcite neprekladal, potom by to bolo Harry Hrnčiar, Drak so zlymi umyslami (Draco Malfoy - z francuzstiny), Kornelius Fušer a xy dalsich...prelozit iba jedno meno- Brumbal mi pride ako holy nezmysel.
14:36
Kronoss: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
tak jako řekl bych že Famfrpál zní líp než Metlobal
11:21
Einherjar: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Einherjar
No stejně z mého pohledu byla síla 'dementoři' a hlavně ten 'hop-šup-prášek'.
21:45
NeilArmstrong: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
dementor je dementor aj anglicky. A mne sa rozhodne páči viac metlobal než fanfrpál. Celkovo slovenský preklad sa dá počúvať, český, možno aj keď je myslený dobre, počúvať sa jednoducho nedá.
17:33
bosorka: Re: dalsi blby preklad je samotn...
bosorka
miluju slovencinu, ale slovensky dabing HP je naprosto otresny...
10:50
Michi: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Michi
dabingy su otrasne oba, v cestine mi vadi aj ten preklad veci... ale to zase asi Cechom vadia slovenske ekvivalenty.. pre niekoho famfrpál pre niekoho metlobal :) ale originál znenie FTW... vlastne si ani neviem predstaviť, ako by nadabovali Rickmana v tej scéne "obviously" (5. diel, inspekcia na Snapovej hodine), alebo celu Bellatrix, tam je Helena proste Helena :)
Hey! Bite my shiny metal ass!
15:40
sirarag: Re: dalsi blby preklad je samotn...
sirarag
Harry Potter se nejdřív měl jmenovat Jindra Hrnčíř. To bych nečetl už jen proto, že by mne odradil název :)
Ber to tak, že první díly byly určené spíš pro děti a zbytek se na to nabaloval jen proto, že první díl měl úspěch takže názvy byly taky přeloženy hlavně proto, aby je pochopili i mladší čtenáři a to se mu docela podařilo.
Můžeme o tom vést spory, můžeme s tím nesouhlasit, ale to je tak všechno, co se proti tomu dá dělat.
09:22
Nikes: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Nikes
Nene, Jindra Hrnčíř ne... v angličtině existuje sloveso "to potter", které znamená "poflakovat se". Takže něco jako Jindřich Flákač.
http://slovnik.seznam.cz/?q=poflakovat+se&lang=cz_en
Možná se tak narodila, možná je to photoshop.
13:37
Sethiel: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Sethiel
Jen jestli to slovo nevzniklo právě podle Harryho Pottera. :) V angličtině se to tak dělá docela běžně a je fakt, že "poflakovat se" je přesnej popis toho, co se v těch příbězích děje (zejména v první části zrovna uváděného filmu).
Představte si, jak blbej je průměrnej člověk. A teď si představte, že polovina lidí je ještě blbější!
21:37
NeilArmstrong: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
To bych raději řekl, že to twilight je flákat se :)
10:53
Michi: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Michi
to by bol ale potterer, nie?
Hey! Bite my shiny metal ass!
00:03
Zidane: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Zidane
To prý měl a ustoupilo se od toho poté, co někdo nadhodil "a co když to zfilmujou?". Jindra Hrnčíř, Ron Lasička...brrr.
Za pravopisné hrubky, wypatlanštinu, přepsané staré vtipy, politické narážky a evidentní gumídky dávám automaticky mínus.
21:15
sirarag: Re: dalsi blby preklad je samotn...
sirarag
To by byl opravdu děs. Netuším jak by přeložil Hermionu Grangerovou, ale myslím, že to radši ani nechci vědět.
Můžeme o tom vést spory, můžeme s tím nesouhlasit, ale to je tak všechno, co se proti tomu dá dělat.
21:47
NeilArmstrong: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
Družstevnová
16:15
Frisbeeman: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Frisbeeman
Je samozřejmě pravda, že u některých jmen ten překlad vypadá poněkud podivně, ale měli bychom brát na vědomí fakt, že v anglické literatuře pro děti je celkem běžné, že se postavy jmenují třeba Pan Mrzout, protože dítě už si ze jména domyslí, co je to za postavu a není nutné sáhodlouhé představování. Výborný příklad je Cornelius Fudge, jehož jméno znamená vyhýbat se, překrucovat nebo podvádět.
Zidane by vám ukázal!
21:55
NeilArmstrong: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
Ale aj to ide spraviť tak, aby sa to dalo čítať. Napríklad taký Pán z Chudobíc, krajčír Tesnošil, Ondrej Tráva, Adam Krt, Ondráš Machuľa... Všetko sú to mená, ktoré metaforicky reprezentujú dané literárne postavy a pripadajú človeku normálne. Preto nerozumiem, prečo nepreložili podobne aj mená v HP, keď už museli. A keď už chceli prekladať, tak všetko.
10:57
Michi: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Michi
iste. Kováčov a Mlynárov je kopa, tak hádam aj toho Hrnčiara by prežili. Ronald Lasica by sa tiež ujal, však máme aj Milana Lasicu :)
alebo to mohol prekladať Kantůrek, s jeho prekladmi mien v Zemeploche tiež nemám problém

a vobec, www.garrypoker.cz :)
Hey! Bite my shiny metal ass!
22:55
sulthan: Re: dalsi blby preklad je samotn...
silhouette
Souhlasim, jsou to knizky pro deti a prelozit se to musi. Podle me velmi dobry preklad az na ty zaklinadla... :)
10:49
YDraigGoch: Re: dalsi blby preklad je samotn...
YDraigGoch
Vzato kolem a kolem Karotka Rudykopalsson, Bábi Zlopočasná a Kolík Aťsepicnu jsou taky překlady... a docela zábavné. Nezávidím překladatelům, když má autor se jmény/názvy nějaký úmysl a je třeba ho interpretovat...
Což mi připomíná mé pilulky ze sušených žab... KVESTÓÓÓR! :-) A k tomu jeden Pangalaktický megacloumák, pac a pusu!
Love has teeth; they bite; the wounds never close. No word, no combination of words can close those lovebites.
16:19
Kozel: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Kozel
hh zeměplocha a stopař... máš u mě bludišťáka :D
16:22
YDraigGoch: Re: dalsi blby preklad je samotn...
YDraigGoch
Že ď, lamo v odstínech nachu... ale to je taknějak samosebou, nikdo mi to nenutil... ;)
Love has teeth; they bite; the wounds never close. No word, no combination of words can close those lovebites.
21:21
sirarag: Re: dalsi blby preklad je samotn...
sirarag
Li-Tin O´Wevidle. Ještě teď si pamatuju jak jsme jeli v autě po dálnici a já najednou z ničeho nic vyprsknul smíchy :)
Můžeme o tom vést spory, můžeme s tím nesouhlasit, ale to je tak všechno, co se proti tomu dá dělat.
11:13
Michi: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Michi
heh... Zemeplochu citam uz nejakych par rokov, ale nad tymto menom som sa zamyslel az teraz, ked o nom pises... ja som ho totiz cital s anglickou vyslovnostou [ou vívidl]
Hey! Bite my shiny metal ass!
03:39
nakopnuta_sova: Re: dalsi blby preklad je samotn...
nakopnuta_sova
Já to četl koukám tak nějak poločesky - vidle jsem v tom viděl, ale O´ jsem četl anglickou výslovností "ou"... takže "li tin ou vevidle" a "správná" výslovnost mi došla po přečtení komentářů zde.
The early bird may get the worm, but the second mouse gets the cheese from the trap.
22:53
ladyeleanor: Re: dalsi blby preklad je samotn...
ladyeleanor
No jo, jenže Kantůrek je prostě klasa :-) Toho si chválí i sám Pratchett. Mě osobně jeho překlady příjdou natolik vtipné a trefné, že zatím nemám potřebu se vrhnout na originál (taky je to tím, že na to totálně nemám čas, ale to je jiná ...)
00:02
Zidane: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Zidane
Ano. Prý když se Pratchett zúčastnil jakéhosi veřejného předčítání, potěšilo ho, že se lidi smáli tam, kde měli a ještě na dalších místech. A to prý Pratchett následně nechápal, jak je možné, že někdo, kdo tak skvěle přeložil jeho dílo, neumí mluvit anglicky a potřeboval tlumočníka.
Za pravopisné hrubky, wypatlanštinu, přepsané staré vtipy, politické narážky a evidentní gumídky dávám automaticky mínus.
20:34
Somzmeteny: Re: dalsi blby preklad je samotn...
Somzmeteny
myslim ze dabovani HP je dobre, Dr House taky ujde a ano Big Bang je hrozny ale slovensky House a HP ? Vzdyt Harry mluvi jako by mu bylo 7 celou dobu ! A Avada Kedavra je neco jako ma byt zniceno jestli se nepletu je to z arabstiny.
Praví muži používají Internet Explorer, protože mají rádi výzvu.
14:41
sevenjetc: Spoiler!
sevenjetc
Spoiler!
Wibbly-wobbly, timey-wimey.
14:43
Kronoss: Re: Spoiler!
silhouette
jakej spoiler? ... šestka už je tak rok a půl stará ;-)
10:33
LosCatmanos: Re: Spoiler!
LosCatmanos
Originál vyšel o půlnoci (britského letního času) na 16. července 2005
RIP Zidane
17:06
aloofness: heh?
aloofness
spoiler ze sestky, kdyuz uz vysle prvni dil sedmicky? :-)
dobre no, ne kazdej to sleduje... :D
17:07
aloofness: Re: heh?
aloofness
reakce na sevenjetc
23:35
srnka: Re: heh?
srnka
"Prvni dil"?
Ak čakáš na druhý diel sedmičky, mám pre teba prekvapenie, ono to existuje aj ako kniha :D
11:46
Kronoss: Re: heh?
silhouette
jasný ale on reagoval na ten spoiler ... tim bylo myšleno jako film ...
12:37
srnka: Re: heh?
srnka
Lebo ako spoiler na knihu nemoze existovat? Get off my lawn you damn youngsters!
16:24
Kronoss: Re: heh?
silhouette
ale stejně nedává smysl spoiler na knihu která už je 3? roky stará ...
14:21
someone_else: Re: heh?
someone_else
no a co že je stará? 1984 od Orwella je stará přes půl století a kdyby mi někdo prozradil konec dřív než sem to dočet, tak ho umlátim židlí.
“The problem with Internet quotations is that many are not genuine.” - Abraham Lincoln
21:42
kadibudka: překlad je jedna věc, ale možná
silhouette
překlad je jedna věc, ale možná by tomu měli trošku přijít na kloub, jako když v ZÁKONĚ GANGU (SONS OF ANARCHY, už tady zprasili ten překlad) vymysleli uplně novou postavu :-D SAMCRO, kterým prima označila největšího bosse, znamená Sons of Anarchy Motorcycle Club Redwood Original a je to název organizace, ne postava..... :-)
22:11
Nechic: Česky se mi knížka četla dobře a...
silhouette
Česky se mi knížka četla dobře a film se ji alespoň v terminologii celkem drží, i když jinak kvalitou mě fakt nebere a spíš mi kazí dojem z knížky. Každopádně při čtení citace jsem vyprskl smíchy, i když jsem HP "jen" četl :-D
Asertivní právo č. 1 : Právo říct "To se mi nelíbí"
22:28
Kronoss: Re: Česky se mi knížka četla dob...
silhouette
tak to jsem rád ;-)
22:54
Willy-X: Překlad
Willy-X
Tak ono obecně překládat není nic lehkého. Musí se brát ohled na to, aby to dávalo smysl, aby to bylo alespoň částečně podobné a hlavně aby se to vešlo do řeči té postavy.
A například pochybuji, že by se dokázali některé naše filmy jen tak přeložit do angličtiny :)
07:26
Winters: je fakt ze ty dnesni dabingy sto...
Winters
je fakt ze ty dnesni dabingy stoji za prd ... nekdy se to opravdu vyvede a sedi to jak prdel na hrnec jak se rika, ale nekdy jako treba v SGA co sem mel parkrat tu cest zkouknout na nove, tak je to fakt na pestm, ten kdo dosazoval ty dabery asi nevidel original, protoze tam nekteri daberi nemaji vubec co delat....

btw. k citaci pobavilo takze + :)))
Je to jen muj nazor a nikomu jej nevnucuji
10:54
Frisbeeman: Re: je fakt ze ty dnesni dabingy...
Frisbeeman
Dneska "za něco stojí" pouze kinodabingy, většinu televizní produkce dnes překládají extermistné a studenti, kteří dostanou stovku za normostranu. Nejhůř placený je překlad dokumentů, tam to dost často trhá uši...
Zidane by vám ukázal!
18:54
nakopnuta_sova: Re: je fakt ze ty dnesni dabingy...
nakopnuta_sova
Přesně. U Discovery Science občas nadskakuju, co tam jsou schopní vyplodit.
The early bird may get the worm, but the second mouse gets the cheese from the trap.
11:44
Kronoss: Re: je fakt ze ty dnesni dabingy...
silhouette
a navíc se v tom dabingu u SGA ztratí ty Zelenkovo český průpovídky ...
20:43
Winters: Re: je fakt ze ty dnesni dabingy...
Winters
presne meli ho zaplatit znovu aby se predaboval do cestiny a jeho ''nadavky'' tam mohli nechat to bylo luxusni, u me prvni serial kde se mluvilo vice jazyky zvlaste tim ceskym :))) z
Je to jen muj nazor a nikomu jej nevnucuji
15:13
kecal_op: Re: je fakt ze ty dnesni dabingy...
kecal_op
Prave, nejvic me rozesmalo kdyz tam Zelenka popsal vynoreni mesta a pak rekl ze neprozradil zadne informace. V cestine to tak trochu nedava smysl.
Zemřu na cestě za nesmrtelností.
13:42
Sethiel: Nejdrsnější překlad, co jsem vid...
Sethiel
Nejdrsnější překlad, co jsem viděl, byl u jedněch titulků k seriálu Dr. House. Padla tam otázka, co dotyčný dělal během doby, co bydlel v nějakém městě (jako jakou práci). Dotazovaný odpověděl "stuff", což tvůrce titulků přeložil jako "věci".

Ale pravda, ještě pořád to nemá na jednu verzi češtiny do Winampu, kde sekci nastavení "General" někdo přeložil jako "Generál". :)
Představte si, jak blbej je průměrnej člověk. A teď si představte, že polovina lidí je ještě blbější!
19:09
fabiocz: Re: Nejdrsnější překlad, co jsem...
silhouette
Mě zase dostala 1. oficiální verze překladu Mass Effect 2, kde prý slovo "credits" (měna používaná ve hře, česky "kredity") přeložili jako "autoři" :). Napravil to až patch.
14:36
Mithrandier: Hláška narážející na českej dabi...
silhouette
Hláška narážející na českej dabing se mi zdá docela trapná vzhledem k tomu, že máme jeden z nejlepších dabingů na světě. V týhle hlášce se ani neřeší tak dabing jako překlad do češtiny a i to je dost blbý, když máte něco přeložit tak, aby to oslovilo, co největší skupinu lidí, uděláte snad pro to všechno. Já si teda myslim, že HP je přeloženej skvěle a originálně a myslim, že je lepší když ve filmu a knize vysílaj kletby se slovy "mdloby na vás" než "stupify", protože pořád ne každej mluví anglicky a nemusel by to ani umět přečíst. Koho by tohle dráždilo, může si přečíst "Proč proboha „borcův“?" text od překladatele knihy Bro Code do češtiny z HIMYM, kde odůvodňuje svůj překlad. Na mě osobně to zapůsobilo. A to, že třeba v nějakejch titulkách je blbě přeložená věta no tak to se stane, když titulky většinou vytvářej amatéři.
16:10
Kronoss: Re: Hláška narážející na českej...
silhouette
já nic proti dabingu nemám ... ale jako zase když vezmeš překlad "Zapomeňte" tak rozhodně "Obliviate" zní líp ...
17:33
Frisbeeman: Re: Hláška narážející na českej
Frisbeeman
Tak toť věcí názoru. Já osobně považuju "Zapomeňte" ve spojení s výbornou hudbou za jednu z nejlepších scén celého filmu.
Zidane by vám ukázal!
17:48
Kronoss: Re: Hláška narážející na českej
silhouette
mno nejdřív jsem to viděl v angličtině ... a jako to "Obliviate" mi tam vážně znělo líp ...
21:25
Zuza-chan: Re: Hláška narážející na českej
silhouette
Ovšem, jak už tu někdo psal, ze začátku to bylo hlavně pro děti, takže to může bejt takhle přeložený už jen proto, aby hned bylo jasný co to kouzlo dělá, žejo..
19:02
TheFlyingman: Re: Hláška narážející na českej...
silhouette
Jeden z nejlepších dabingů? Bývávalo, naposledy tak v 90. letech, teď už je to jen horší a horší...Kolikrát ani není nutné znát originál, aby člověk poznal, že hlas v dabingu k postavě nesedí :-(.
10:40
sirarag: Re: Hláška narážející na českej
sirarag
Po pravdě dabingy k filmu Na vlásku a k Megamyslovi byly hrozné. Nemyslím překlad, ten byl dobrý (i když s pár slovy bych nesouhlasil), ale obsazení těch dabérů.

Bylo opravdu nutné, aby Megamysla daboval Rychlý?!
Můžeme o tom vést spory, můžeme s tím nesouhlasit, ale to je tak všechno, co se proti tomu dá dělat.
10:02
vosel: Re: Hláška narážející na českej...
vosel
Jeden z nejlepších dabingů? Jen v něčím snu, to už dáávno neplatí.
Kapka vína neznehodnotí sud močůvky, kdežto kapka močůvky znehodnotí sud vína.
14:53
psycholozka_jak_noha: Harry Potter
silhouette
Harry Potter a lamerovci? Myslela bych si, že toho člověka, co si to sem dovolí poslat zaživa sežerete.. a ono to má víc plus než mínus....
16:10
Kronoss: Re: Harry Potter
silhouette
ještě nikdy jsem hlášku nepřidával ... tak jsem si říkal že to zkusim ... ale je pravda že sem kladný hodnocení nečekal
16:24
staffy: No, u tejto hlášky som sa dosť a...
silhouette
No, u tejto hlášky som sa dosť ansmial, takže za mna + :D
We are doomed! DOOMED!
18:46
motobiker: Zpraseni jmen
silhouette
Kdyz uz se tu resi preklad, zarazi me, ze nikomu nevadi sklonovani "Severus, severuse, severusovi..." Severus bez severuse, jako dius bez zeuse. A to je to tam snad u vsech jmen
Obama Lama Duck
18:52
Kronoss: Re: Zpraseni jmen
silhouette
tak jako nějak to musí skloňovat ... přece nebudou furt mluvit v prvním pádě ...
19:01
YDraigGoch: Re: Zpraseni jmen
YDraigGoch
To ne, biker zřejmě upozorňuje na to, že by to mělo být "Severus, Severa, Severovi..." HP jsem česky nečetla, ale tohle by mě taky bilo do očí...
Love has teeth; they bite; the wounds never close. No word, no combination of words can close those lovebites.
19:11
fabiocz: Re: Zpraseni jmen
silhouette
Zas na druhou stranu, oslovení "Severe" mi nepřijde o moc lepší než "Severusi".
19:57
motobiker: Re: Zpraseni jmen
silhouette
Je to mnohem lepsi, hlavne proto, ze je to pravopisne spravne. Lidi si uz zvykli na "ukaz CR na globusu", "je utery, ale datumem si nejsem jisty", tak zacali prasit sklonovani prejatych jmen. Treba takovy Leonidas. Bez Leonida. Ve filmu 300 to slo. A to byla adaptace komixu. No a pak kouzelne "Angelina Jolieova" a "Pearl Jammova".

Proste zpusobem vyjadrovani se ukazuje nejen uroven, ale i ochota a schopnost "udelat neco poradne". Pak bude prekladatel v duchodu nadavat na mladez, ze neumi poradne mluvit a psat. A divil by se nekdo detem? Tim, jak doprasil takhle ctene literarni dilo zpusobil, ze spousta deti bude mit maglajs v pravopisu.
Obama Lama Duck
00:00
Zidane: Re: Zpraseni jmen
Zidane
A to to ještě Medek vysvětloval, že to (první díl) je kniha pro děti a nechce mást děti "Severus, bez Severa...", přitom děti nejsou blbé, prostě by se jim řeklo, že se to takhle skloňuje a hotovo. Pořád lepší než dělat dětem takhle maglajs v hlavě a pak prasit překlady "abychom děti nemátli".
Za pravopisné hrubky, wypatlanštinu, přepsané staré vtipy, politické narážky a evidentní gumídky dávám automaticky mínus.
02:12
motobiker: Re: Zpraseni jmen
silhouette
Ted zrovna se divam na vetrelce dvojku a byla tam scena, kdy hrdinka vysvetluje male holce, ze by mela spat, ze se nema bat zlych snu, ze jeji panenka je nema... Holka na to, ze je mit nemuze, protoze je to kus plastu. Ja nevim,kde ti lidi berou presvedceni, ze detstvi je psychicha porucha...

Medek spis tohle neovladal, nechtel si tim zatezovat hlavu a pak ho tlacil termin, takze to tak nechal a ani korektura to nestihla vcas napravit.
Obama Lama Duck
17:30
BlastFX: Re: Zpraseni jmen
BlastFX
To si nemyslím, Medek je dobrý překladatel. Například některá jména přeložil naprosto úžasně, třeba takový Brumbál je naprosto geniální, zkrátka ten chlapík si s tím vyhrál, to skloňování byla spíš chyba úsudku, než neschopnost.
I believe in power of Windows Vista.
17:40
bosorka: Re: Zpraseni jmen
bosorka
to same Sirius. az u toho mi doslo, ze i Severus je spatne (1.HP vysel kdyz mi bylo 11, takze mi to nedochazelo)
19:03
Snake: Zaměstnat šest rozzuřených kniho...
Snake
Zaměstnat šest rozzuřených knihovnic, které se budou po osmihodinových směnách střídat a mlátit ty hovada po hlavě.
Za prvé: já vím, že je teď strašně kchůl nadávat na dabing, ale prosím, berte na vědomí, že Harry Potter nejsou jen filmy, ale hlavně kniha. Ta byla tak nějak přeložena jako první.
Za druhé: Když je v originále zaklínadlo anglicky, překládáme do češtiny. Když je v originále latinsky (nebo pseudolatinsky), nepřekládáme. Co je na tom k nepochopení?
Pro ostatní v diskusi: Pokud má jméno nebo termín mít nějaký význam, který anglicky mluvící lidé z anglického textu musí pochopit (nebo tušit), musí se to tak i přeložit. A to platí dvojnásob, pokud jde o dětskou literaturu (což prvních pár dílů Harryho Pottera rozhodně bylo). A libozvučný překlad prapodivných jazykových výtvorů Rowlingové je výkon mistra ve svém oboru - už vidím vás experty, jak hledáte stovky let nepoužívané české výrazy, aby v textu nahradily stovky let nepoužívané anglické výrazy. Plácnout tam originál umí každý.
Nevím, co se vám zdá nekonzistentního na překladu Harryho Pottera, když proti (podle mého názoru taktéž geniálním) Kantůrkovým překladům Zeměplochy neřekne nikdo ani půl slova.
R.I.P. Zidane
19:23
Kronoss: Re: Zaměstnat šest rozzuřených k...
silhouette
ta hláška měla bejt braná s nadhledem ... hlavně teda to "Chcípni potvoro". Pro upřesnění, knížky jsem četl a né jednou, ale prostě mě to tak napadlo no.
23:58
Zidane: Re: Zaměstnat šest rozzuřených k...
Zidane
Jo, význam - to mě vede ke Slughornovi - jaký tohle mělo význam asi stoprocentně ví jen Rowla plus pár lidí, kterým to řekla - jestli ten, co se nabízí, tedy něco se slimáky nebo to, že ve staré angličtině či čem "sloggorne" je jakýsi klanový pokřik a proto z něj Medek udělal Křiklana...
Za pravopisné hrubky, wypatlanštinu, přepsané staré vtipy, politické narážky a evidentní gumídky dávám automaticky mínus.
20:03
Sociopat: Některé dabingy jsou dobré jiné
Sociopat
Některé dabingy jsou dobré jiné špatné a třeba dabing Sheldona z The Big Bang Theory je otřesný...
20:08
Traitor: Re: Některé dabingy jsou dobré j...
Traitor
No celkově dabing na Prima cool stojí za prd. Točej se tam stejný hlasy dokola. Nízkej rozpočet dělá divy.
23:08
staffy: napr. ked sme už pri tom HP tak
silhouette
napr. ked sme už pri tom HP tak nepochopím prečo je preložený aj názov školy, veď Bradavice, to znie strašne, napr. Brumbál taktiež...Rokfort a Dumbledore stačí...
We are doomed! DOOMED!
23:17
Mikeczcz: Re: napr. ked sme už pri tom HP...
Mikeczcz
stačit, stačí, ale podle mě jsou Bradavice a Brumbál mnohem hezčí, takové kulatější a lepší na poslech/pohled i na navození jakési atmosféry :), myslím si, že práce, kterou tomu překladatel věnoval se vyplatila a spousta nových slov knížce na kvalitě přidává, naproti tomu ve slovenském překladu, kde jsou originál. názvy prostě přepsané.
Když chceš blábolit, počítej s bolestí - Arnold J. Rimmer | Zidanovo snažení ve frontě budiž nám všem příkladem.
17:53
insaina: Re: napr. ked sme už pri tom HP...
insaina
mně zase přijde divné přeložit Hogwarts jako Rokfort, to si nevybereš
můj fialový poník už nemůže pít marmeládu z komína, protože mu slepice nedělají dobře | nemám ráda banány a loupu je od stopky
17:37
BlastFX: Re: napr. ked sme už pri tom HP
BlastFX
Nebo třeba oklumencia X nitrobrana – co to sakra je oklumencia? Nitrobranu naopak každý pochopí po první přečtení.
I believe in power of Windows Vista.
15:51
henty: druhý díl
henty
hele, není tahle hláška druhým dílem hlášky 56703 ( http://www.lamer.cz/quote/56703 ) :-D
No comment is better than stupid comment
16:26
Kronoss: Re: druhý díl
silhouette
já tu hlášku postoval dřív než byla tahle
17:18
Throtel: CZ D
Throtel
Tak s týmto súhlasim. český dabing u harry pottera je najhorší dabing všech dôb. Ked prelozia Dumbledorre a Brumbál tak mi to znie ako bubák a Rokfort na Bradavice tak si predstavím vyrážku na nohe, ktorej sa nemožem zbaviť a nie dáku školu. V 95% prípadoch je cz dabing oveľa lepší a vtipnejší než slovenský ale harry potter patrí k tým 5% :/
18:36
logout: Re: CZ D
silhouette
Že ti Brumbál zní jako bubák je čistě tvůj problém. Slovo dumbledore se prostě do češtiny takhle přeložit dá, význam je stejný.
Vivat rex!
10:56
sirarag: Re: CZ D
sirarag
No já ti nevím. Jak zase někdo mohl přeložit Hogwarts na Rokfort?
Tohle je nekonečné. Češi budou nadávat na slovenský překlad a Slováci na český.

A já se ani moc nedivím, že to přeložil tak, jak to přeložil. Hog je prase a wart je bradavice.
Můžeme o tom vést spory, můžeme s tím nesouhlasit, ale to je tak všechno, co se proti tomu dá dělat.
12:12
krutoslav: Jo tohle je peklo... nejhorší je...
krutoslav
Jo tohle je peklo... nejhorší je v některejch filmech třeba překlad Copy Roger a naprosto bez mrknutí oka předabováno do češtiny jako kopíruju Rodžere...... občas mám pocit, že buď to překládá 80ti letá bába, co už dávno ztratila kontakt s realitou, nebo si z nás překladatelé dělaj prdel. Nechce se mi věřit, že normální člověk v produktivním věku je schopen vypotit takový paskvily, co se občas v dabingu vyskytujou.
Tyhle stránky mě baví, díky za ně :)
22:09
BlastFX: Re: Jo tohle je peklo... nejhorš...
BlastFX
A tos neslyšel dabing Serenity na primě – osloovení "shepherd Book" tam přeložili jako "pastýřská kniha."
I believe in power of Windows Vista.
18:37
Shejd: No ještě aby se mi nelíbila :D
Shejd
+

Kategorie


Přihlášení


Uživatelé online


Nejnovější hlášky

smudlmachka
před 618 dny

Hláška #73967

<a> Ach ta práce na call centru

Quaderr
před 923 dny

Hláška #73963

<Zákazník> Dobrý den, potřeboval

thegoodhen
před 1274 dny

Hláška #73947

<a> Čau, nalila jsem si do kláve

Gomi
před 1479 dny

Hláška #73931

<a> Nevíte někdo, jak dostat dat

sistence
před 1694 dny

Hláška #73914

<a> Dobrý den, zaujala mne vaše


Nejnovější příspěvky

nakopnuta_sova
před 3 dny

K hlášce #73885

Re: While 21:07

nakopnuta_sova
před 3 dny

K hlášce #73885

mrkvička 01:33

nakopnuta_sova
před 3 dny

K hlášce #54755

Re: Bože!

nakopnuta_sova
před 13 dny

K hlášce #23223

Re: Za 2 min co klikam na náhodn

nakopnuta_sova
před 13 dny

K hlášce #23223

Re: Za 2 min co klikam na náhodn


TOP 10 Space Invaders

8810

naparcipiskapa

7680

Edu

7360

Finer5950

7330

RIPPERSVK

6100

mati

5970

Lemra

5630

Markuus

5080

Marthy

4800

joocker

4460

urbancikpetr

Copyright © 2004 - 2022 lamer.cz | Design by Michal Ševčík
Nápověda | Pravidla | Kontakt
Mediálně zastupuje Impression Media, s.r.o.