Hlášky hodnocené záporně uživatelem „tristaver“
<guest4977942> i nak jilat cicap u sampai u tak terkata i nak cicap u basah sampai u tak boleh tahani nak tetek u stim sampai keras sungguh
<pavelfojtik> já taky umím jinak než anglicky a vůbec mě to nesere že mě nerozumíš
<guest4977942> apa?
<pavelfojtik> apa
<guest4977942> u nak main tak?
<pavelfojtik> to je prosím čeština
<pavelfojtik> czech republic
<guest4977942> sex? want?
Komentář: na anglickém chatu
<ona> Som chora mam chripku
<on> kolega mi radi, ze nato je najlepsi sex, pekne sa vypotis a budes fit :)
<ona> heh, no ok tak ma prid vyliecit :)
<on> ale ale ... sex az po svadbe ! :D
<ona> ok tak potom daj vediet ked sa ozenis ;)
Komentář: kompromis :)
<a> héj jak bys přeložil tohle:
<a> i was sure you re too nice to be single
<b> ja byl rozumet tvoje taky hezke byt sam
<stav!> a je ve vztahu
<+> 2 lidem se to líbí
<koment!> ježiši ta musí byt blbá!!! :D:D:D
<+> to se líbí 6 lidem
Komentář: nová přitelkyně na fb...
<a> a v úterý se chystám zkusit kontaktní čočky, to bude sranda
<b> teda, to je změn u tebe
<a> konečně spravené zuby a oči
<a> ještě ostříhat, zhubnout a budu ze mě člověk
<a> zatím vypadám jako vysokoškolák
<a> no co ? jak ste dopadli na prehliadke so steniatkami ?
<b> vyborne , vsetko ko ..
<a> coze ?! :O
<b> co je ? co sa stalo ? .. aha sry .. *ok :-D
<a> Hele, jaký "i" se píše ve slově biflení ?
<b> No, měkký.
<a> Jakto ?
<b> No, podle bible..
<a> (nechápavý výraz)
<b> Bible -> bichle -> biflení
<c> To bys z toho mohl pak klidně odvodit i wafle a to už je skoro to samý jako lívance..
<b> No, vidíš, lívance se píše měkké "i" podle bible...
<a> čest! tak co, jak dopadla ta kolaudačka?:P
<b> tyo, ani mi nemluv..
<a> jakto?
<b> no, jakože nejdřív to bylo v pohodě, ale pak sem se nějak zlil a už mě to nebavilo, tak jsem prohlásil že jdu domů..
<b> jak idiot jsem šel pěšky přes celý město, než mi to došlo..
<a> co? :O
<b> co asi.. že to byla kouladačka MÝHO bytu!
17:56:12 <a> sakra já chtěl něco udělat a bylo to docela důležitý
17:58:32 <b> Vrať se tam, kde tě to napadlo poprvé.
17:59:18 <a> na to nemám čas, půjdu pařit
19:32:56 <a> už vim, chtěl sem jít pařit!