Hlášky hodnocené záporně uživatelem „Myrdin“
<a> ... no a tak to bylo
<b> sahdrbjcsmobvasmbo iniuowr
<a> co blbneš ?!
<b> oeabinfvadsssqewrhtkzu,il.,khjmgtfdewa
<a> co to děláš sakra ??!
<b> Nic, čistim klávesnici ... xDDD
Komentář: úryvek z chatu na facu xD
<Cakel> To není tak snadný. Proč jsem kurva taková nula.
<Takechih> nejsi ani nula
<Takechih> ani kurva
<Takechih> na to jsi moc hnusnej...
Komentář: Nic nepomůže depresi lépe...
<a> mám objednanou pizzu
<a> ted hrát nebudu
<b> ROFL
<b> TY
<b> VOLE
<b> ZASE
<b> BUDES
<b> BRECET
<b> JAK
<b> JE
<b> HNUSNA
<a> :DDDDD
<b> A
<b> NIKDY
<b> SI
<b> JI
<b> UZ
<b> NEDAS
<a> teď jsem si dal úplně jinou
<a> tak uvidíme
<a> SUX PIZZA UZ SI JI NIKDY NEDAM
<a> FAKT
<a> NEUMEJI NIC
<a> Dělám na bakalářku překlad jedné z knih od C.S.Lewise a zasekla jsem se na titulu. Jak by na vás, jako na potenciální čtenáře, působil titul: Ďáblova korespondence (Z ang. originálu The Screwtape letters). Není to až moc takové....temné? Napadá vás ještě nějaký lepší překlad? Díky za všechny hodnotné příspěvky :)
<b> "Písmena zkurvené kazety"
<P> Ale to gp(Guitar pro) je strasna k*k*tina oproti garagebandu. Secko z toho znie jak vcely utocia a este k tomu do rytmu dpc.
Komentář: Hláška počas tvorby piesne cez počítač.
<Kiko> Cau dodo mas cas?
<Doderko> jj je 20:22
<Kiko> :D
Komentář: zo steamu
<a> Ahoj už se ti doneslo co udělal -C- na Vánoce?
<b> Ne. Co zas provedl?
<a> No chlastali jsme 23. a on propil všecky prachy pro fotra na vánoce, a jak přemýšlel, co mu koupit, tak po ceste domů někde našel cihlu, doma ji oškrabal dlátem, napsal na ni fixem "Tatínku toto je první cihlička našeho domu, který chceš stavět" a majznul to pod stromek...no a otec jak to rozbalil tak se rozbrečel :-)
<a> Proč nespíš šuldo ?
<b> Kdybych do sebe nenalil kafe co by uspalo i slona tak dávno spím.
<a> Napsal si fakt sračku :)
<b> What ?
<b> Jo jasnýý :D
<a> Ale nejlíp vánoční dárky vyřešil můj spolužák.
<a> Přišel vysmátě na přednášku a že prý byl nakupovat.
<a> Vyskládal na stůl jednu Tullamorku, druhou Tullamorku, třetí Tullamorku a
<a> "Tahle je pro tatínka, tahle pro maminku a tahle pro babičku"